++ 0% (Reading text)
++ 5% (Analysing sentences)
++ 15% (Drawing inferences)
++ 20% (Binding rulebooks)
++ 23% (Binding rulebooks)
++ 26% (Binding rulebooks)
++ 29% (Binding rulebooks)
++ 32% (Binding rulebooks)
++ 35% (Binding rulebooks)
++ 38% (Binding rulebooks)
++ 41% (Generating code)
++ 44% (Generating code)
++ 47% (Generating code)
++ 50% (Generating code)
++ 53% (Generating code)
++ 56% (Generating code)
++ 59% (Generating code)
++ 62% (Generating code)
++ 65% (Generating code)
++ 68% (Generating code)
++ 71% (Generating code)
++ 74% (Generating code)
++ 77% (Generating code)
++ 80% (Generating code)
++ 83% (Generating code)
++ 86% (Generating code)
++ 89% (Generating code)
++ 92% (Generating code)
++ 95% (Generating code)
++ 98% (Generating code)
In the line '"[The noun] [sei] troppo [ingombrante] per stare [inp the
second noun]."' bulk
limiter it by leonardo boselli, I was expecting that 'sei' would be something to
'say', but it didn't look like any form of 'say' that I know. So I tried to
read 'sei' as a value of some kind (because it's legal to say values), but
couldn't make sense of it that way either. Sometimes this happens because
punctuation has gone wrong - for instance, if you've omitted a semicolon or
full stop at the end of the 'say' phrase.
In the line '"[The noun] [sei] troppo [ingombrante] per stare [inp the
second noun]."' bulk
limiter it by leonardo boselli, I was expecting that 'ingombrante' would be
something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that I know.
So I tried to read 'ingombrante' as a value of some kind (because it's
legal to say values), but couldn't make sense of it that way either.
Sometimes this happens because punctuation has gone wrong - for instance,
if you've omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.
In the line '"[The noun] [sei] troppo [ingombrante] per stare [inp the
second noun]."' bulk
limiter it by leonardo boselli, I was expecting that 'inp the second noun' would
be something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that I
know. So I tried to read 'inp the second noun' as a value of some kind
(because it's legal to say values), but couldn't make sense of it that way
either. Sometimes this happens because punctuation has gone wrong - for
instance, if you've omitted a semicolon or full stop at the end of the
'say' phrase.
In the line '"[regarding nothing]Non [ci sei] ab [...] p the second
noun] per [the noun]."' bulk limiter it by leonardo
boselli, I was expecting that 'ci sei' would
be something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that I
know. So I tried to read 'ci sei' as a value of some kind (because it's
legal to say values), but couldn't make sense of it that way either.
Sometimes this happens because punctuation has gone wrong - for instance,
if you've omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.
In the line '"[regarding nothing]Non [ci sei] ab [...] p the second
noun] per [the noun]."' bulk limiter it by leonardo
boselli, I was expecting that 'inp the second
noun' would be something to 'say', but it didn't look like any form of
'say' that I know. So I tried to read 'inp the second noun' as a value of
some kind (because it's legal to say values), but couldn't make sense of it
that way either. Sometimes this happens because punctuation has gone wrong
- for instance, if you've omitted a semicolon or full stop at the end of
the 'say' phrase.
In the line '"[The noun] [sei] troppo [ingombran [...] e player] [dap
the actor][end if]."' bulk limiter it by leonardo
boselli, I was expecting that 'sei' would be
something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that I know.
So I tried to read 'sei' as a value of some kind (because it's legal to say
values), but couldn't make sense of it that way either. Sometimes this
happens because punctuation has gone wrong - for instance, if you've
omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.
In the line '"[The noun] [sei] troppo [ingombran [...] e player] [dap
the actor][end if]."' bulk limiter it by leonardo
boselli, I was expecting that 'ingombrante'
would be something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that
I know. So I tried to read 'ingombrante' as a value of some kind (because
it's legal to say values), but couldn't make sense of it that way either.
Sometimes this happens because punctuation has gone wrong - for instance,
if you've omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.
In the line '"[The noun] [sei] troppo [ingombran [...] e player] [dap
the actor][end if]."' bulk limiter it by leonardo
boselli, I was expecting that 'preso' would
be something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that I
know. So I tried to read 'preso' as a value of some kind (because it's
legal to say values), but couldn't make sense of it that way either.
Sometimes this happens because punctuation has gone wrong - for instance,
if you've omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.
In the line '"[The noun] [sei] troppo [ingombran [...] e player] [dap
the actor][end if]."' bulk limiter it by leonardo
boselli, I was expecting that 'dap the actor'
would be something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that
I know. So I tried to read 'dap the actor' as a value of some kind (because
it's legal to say values), but couldn't make sense of it that way either.
Sometimes this happens because punctuation has gone wrong - for instance,
if you've omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.
In the line '"[If the player is the actor]Non[re [...] end if] [puoi]
portare [the noun]."' bulk limiter it by leonardo
boselli, I was expecting that 'puoi' would be
something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that I know.
So I tried to read 'puoi' as a value of some kind (because it's legal to
say values), but couldn't make sense of it that way either. Sometimes this
happens because punctuation has gone wrong - for instance, if you've
omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.
In the line '"Sotto [ap the noun] [is-are a list of things in the
underpart]."' underside it by leonardo
boselli, I was expecting that 'ap the noun'
would be something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that
I know. So I tried to read 'ap the noun' as a value of some kind (because
it's legal to say values), but couldn't make sense of it that way either.
Sometimes this happens because punctuation has gone wrong - for instance,
if you've omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.
In the line '"[The noun] [sei] già sotto [ap the second noun]."' underside it by leonardo
boselli, I was expecting that 'sei' would be
something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that I know.
So I tried to read 'sei' as a value of some kind (because it's legal to say
values), but couldn't make sense of it that way either. Sometimes this
happens because punctuation has gone wrong - for instance, if you've
omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.
In the line '"[The noun] [sei] già sotto [ap the second noun]."' underside it by leonardo
boselli, I was expecting that 'ap the second
noun' would be something to 'say', but it didn't look like any form of
'say' that I know. So I tried to read 'ap the second noun' as a value of
some kind (because it's legal to say values), but couldn't make sense of it
that way either. Sometimes this happens because punctuation has gone wrong
- for instance, if you've omitted a semicolon or full stop at the end of
the 'say' phrase.
In the line '"(prima [regarding the player][if n [...] oun])[command
clarification break]"' underside it by leonardo
boselli, I was expecting that 'prendi' would be
something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that I know.
So I tried to read 'prendi' as a value of some kind (because it's legal to
say values), but couldn't make sense of it that way either. Sometimes this
happens because punctuation has gone wrong - for instance, if you've
omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.
In the line '"(prima [regarding the player][if n [...] oun])[command
clarification break]"' underside it by leonardo
boselli, I was expecting that 'provi' would be
something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that I know.
So I tried to read 'provi' as a value of some kind (because it's legal to
say values), but couldn't make sense of it that way either. Sometimes this
happens because punctuation has gone wrong - for instance, if you've
omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.
In the line '"Nulla [regarding nothing][puoi] essere messo sotto a se
stesso."'
(Leonardo Boselli/Underside IT.i7x, line 22),
I was expecting that 'puoi' would be something to 'say', but it didn't look
like any form of 'say' that I know. So I tried to read 'puoi' as a value of
some kind (because it's legal to say values), but couldn't make sense of it
that way either. Sometimes this happens because punctuation has gone wrong
- for instance, if you've omitted a semicolon or full stop at the end of
the 'say' phrase.
In the line '"Non [regarding the player][puoi] m [...] nulla sotto [ap
the second noun]."' underside it by leonardo
boselli, I was expecting that 'puoi' would be
something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that I know.
So I tried to read 'puoi' as a value of some kind (because it's legal to
say values), but couldn't make sense of it that way either. Sometimes this
happens because punctuation has gone wrong - for instance, if you've
omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.
In the line '"Non [regarding the player][puoi] m [...] nulla sotto [ap
the second noun]."' underside it by leonardo
boselli, I was expecting that 'ap the second
noun' would be something to 'say', but it didn't look like any form of
'say' that I know. So I tried to read 'ap the second noun' as a value of
some kind (because it's legal to say values), but couldn't make sense of it
that way either. Sometimes this happens because punctuation has gone wrong
- for instance, if you've omitted a semicolon or full stop at the end of
the 'say' phrase.
In the line '"[The noun] [sei] toppo [ingombrant [...] stare sotto [ap
the second noun]."' underside it by leonardo
boselli, I was expecting that 'sei' would be
something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that I know.
So I tried to read 'sei' as a value of some kind (because it's legal to say
values), but couldn't make sense of it that way either. Sometimes this
happens because punctuation has gone wrong - for instance, if you've
omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.
In the line '"[The noun] [sei] toppo [ingombrant [...] stare sotto [ap
the second noun]."' underside it by leonardo
boselli, I was expecting that 'ingombrante'
would be something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that
I know. So I tried to read 'ingombrante' as a value of some kind (because
it's legal to say values), but couldn't make sense of it that way either.
Sometimes this happens because punctuation has gone wrong - for instance,
if you've omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.
In the line '"[The noun] [sei] toppo [ingombrant [...] stare sotto [ap
the second noun]."' underside it by leonardo
boselli, I was expecting that 'ap the second
noun' would be something to 'say', but it didn't look like any form of
'say' that I know. So I tried to read 'ap the second noun' as a value of
some kind (because it's legal to say values), but couldn't make sense of it
that way either. Sometimes this happens because punctuation has gone wrong
- for instance, if you've omitted a semicolon or full stop at the end of
the 'say' phrase.
In the line '"[regarding nothing]Non [ci sei] ab [...] p the second
noun] per [the noun]."' underside it by leonardo
boselli, I was expecting that 'ci sei' would be
something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that I know.
So I tried to read 'ci sei' as a value of some kind (because it's legal to
say values), but couldn't make sense of it that way either. Sometimes this
happens because punctuation has gone wrong - for instance, if you've
omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.
In the line '"[regarding nothing]Non [ci sei] ab [...] p the second
noun] per [the noun]."' underside it by leonardo
boselli, I was expecting that 'ap the second
noun' would be something to 'say', but it didn't look like any form of
'say' that I know. So I tried to read 'ap the second noun' as a value of
some kind (because it's legal to say values), but couldn't make sense of it
that way either. Sometimes this happens because punctuation has gone wrong
- for instance, if you've omitted a semicolon or full stop at the end of
the 'say' phrase.
In the line '"[regarding the player][maiuscolo][ [...] noun] sotto [ap
the second noun]."' underside it by leonardo
boselli, I was expecting that 'maiuscolo' would
be something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that I
know. So I tried to read 'maiuscolo' as a value of some kind (because it's
legal to say values), but couldn't make sense of it that way either.
Sometimes this happens because punctuation has gone wrong - for instance,
if you've omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.
In the line '"[regarding the player][maiuscolo][ [...] noun] sotto [ap
the second noun]."' underside it by leonardo
boselli, I was expecting that 'Hai' would be
something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that I know.
So I tried to read 'Hai' as a value of some kind (because it's legal to say
values), but couldn't make sense of it that way either. Sometimes this
happens because punctuation has gone wrong - for instance, if you've
omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.
In the line '"[regarding the player][maiuscolo][ [...] noun] sotto [ap
the second noun]."' underside it by leonardo
boselli, I was expecting that 'maiuscolo' would
be something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that I
know. So I tried to read 'maiuscolo' as a value of some kind (because it's
legal to say values), but couldn't make sense of it that way either.
Sometimes this happens because punctuation has gone wrong - for instance,
if you've omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.
In the line '"[regarding the player][maiuscolo][ [...] noun] sotto [ap
the second noun]."' underside it by leonardo
boselli, I was expecting that 'ap the second
noun' would be something to 'say', but it didn't look like any form of
'say' that I know. So I tried to read 'ap the second noun' as a value of
some kind (because it's legal to say values), but couldn't make sense of it
that way either. Sometimes this happens because punctuation has gone wrong
- for instance, if you've omitted a semicolon or full stop at the end of
the 'say' phrase.
++ Ended: Translation failed: 27 problems found